导读

把最后的定本交给了叶卡捷琳娜·扎波罗茨卡亚保存,是一个打字本,中间有手写的插入语。她转赠给了加勒德夫妇,加勒德夫妇又转赠给哈佛大学萨哈罗夫档案馆,现在研究人员可以自由阅读。

[26]1926年5月,苏联国家政治保安总局(OGPU)搜查布尔加科夫的住所,抄走了《狗心》手稿两份,但两年后又还了回来。格罗斯曼总是说,《生活与命运》是被“逮捕”的。其他俄国人说起这件事往往也用“逮捕”这个词。

[27]相比之下,帕斯捷尔纳克曾经把《日瓦戈医生》的手稿拿给朋友们和编辑们看,甚至通过苏联邮政局邮寄。他的罪过不在于写这本小说,而在于拿到国外去出版。

[28]加勒德夫妇,《别尔基切夫的灵骨》,第263—265页。

[29]科尔内·楚科夫斯基(Kornei Chukovsky),《日记:1901—1969》(耶鲁大学出版社,2005),第451页。

[30]这个手稿是在利普金和扎波罗茨卡亚提醒他之前还是之后做备份的,并不清楚。

[31]见《书报审查索引》(Index on Censorship)第5卷(1985),第9—10页。此文根据沃伊诺维奇在1984年“法兰克福书展”上的演讲编译而成。沃伊诺维奇在这次讲话中说,是他在1970年把《生活与命运》偷运到西方的。后来发现这两卷缩微胶卷是在安德烈·萨哈罗夫(Andrey Sakharov)和叶连娜·邦纳(Yelena Bonner)的帮助下制作的。

[32]利普金,《战车》,第582页。

[33]同上,第575页。

[34]9月14日也是格罗斯曼和奥尔加·米哈伊洛芙娜的结婚纪念日。这个日子一定会使格罗斯曼痛苦地想起,由于妻子反感自己的母亲,最后导致母亲悲惨地死去。他的女儿叶卡捷琳娜·科罗特卡娃(Yekaterina Korotkava)告诉我,格罗斯曼死于肺癌,并非外界一直以为的胃癌。

[35]加勒德夫妇,《别尔基切夫的灵骨》,第239页。

[36]《生活与命运》,第818页。

[37]同上,第538页。

[38]同上,第864页。

[39]这是别尔基切夫死难犹太人最初的估计数字。

[40]《生活与命运》,第411页。

[41]同上,第303页。

[42]赫里斯佳·丘尼娅克确有其人,关于格罗斯曼与她的谈话,参见格罗斯曼《参战的作家》,第253页。给格罗斯曼留下深刻印象的人,他往往会写进作品加以纪念。

[43]格罗斯曼诗词片段。

[44]《生活与命运》,第278—279页。

[45]《生活与命运》,第565页。“可是她的心……”这一段的开头改译过。哈丽雅特·穆拉夫(Harriet Murav)的文章《答复大屠杀:博格尔森,格罗斯曼和尼斯特》婉转指出,我这段原先的译文欠佳。感谢她提醒。

[46]加勒德夫妇,《别尔基切夫的灵骨》,第206页。

[47]《生活与命运》,第863页。

[48]瓦西里·格罗斯曼,《大路》,第293页。

[49]参见艾丽丝·纳吉莫夫斯基(Alice Nakhimovsky):“在格罗斯曼自己的作品里,在别人写他的俄语文献中,都屡屡提到这本书是一个活体生命。”(《俄国犹太人的文学与身份》,约翰·霍普金斯大学出版社,1992,第115页)。

[50]费奥多·古贝尔(Fyodor Guber),《记忆与信件》(Pamyat’ I pis’ma,莫斯科:Probel出版社,2007),第102页。

[51]见《欧洲百科全书:1914—2004》中约翰·加勒德写的关于格罗斯曼的文章(斯克里伯纳出版社,2006)。

本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
本站所有小说为转载作品,如有侵权,联系xs8666©proton.me
Copyright © 2026 海猫吧小说网 Baidu | Sm | xml