第20页

“这是《呆头鹅之歌》吗?”

真琴问道。坐在她们俩对面的芝浦也转过身去看了看壁挂。

“似乎是的。说起来,原公一先生当时也时常会盯着这首歌看呢。”

Goosey,goosey gander.

Whither shall I wander?

Upstairs and downstairs

And in my lady's 插mber.

“失礼了。”

真琴站起身来,高声念出了壁挂背后的诗句。

“呆头鹅,呆头鹅,现在我该去哪儿呢?上了楼,下了楼,太太房间瞧一瞧……其大意便是如此。真是首让人搞不懂的儿歌。”

“嗯,不过真正的歌却更加让人搞不明白。”

芝浦说。

“真正的歌?这话什么意思?”

听菜穗子问起,芝浦便把在一旁准备点心的佐纪子叫到了身旁。佐纪子用熟练的动作端来红茶和点心之后,向两人解释说:“收录在《鹅妈妈之歌》里的《呆头鹅》的歌词,其实比这首要更长一些。”

“这歌词还有第二或者第三段之类的吗?”

菜穗子想起大夫太太也曾对她们提起过,说是《伦敦桥》和《老鹅妈妈》这两首歌也同样有着下文。然而佐纪子却略带羞涩地小声否定了她的理解,说道:“不,不是这意思。”

“《鹅妈妈之歌》收录的歌里,这首歌的后边接的完全就是另外的一首。”

“后边接的是另外一首歌?还有这种事?”

真琴问。

“没错。《鹅妈妈之歌》里的许多歌,似乎都是这样子拼凑出来的。而说到这首《呆头鹅》的后半段在哪儿的话……”

芝浦用滑稽的动作指了指楼上,“二楼的那首《长腿叔叔》似乎就是这首歌的后续。”

“二楼?”真琴问。

“要上楼去看看吗?”佐纪子才刚问完,两人便异口同声地说了句“要”。

二楼的房间与之前大夫太太让她们看的那间的构造也几乎完全一样。稍有不同的,就是刚才芝浦提到的窗外的景色了。太太他们那间的窗户面朝南侧,而这间的窗户则面朝西边。

“壁挂就在那里。”

率先走上楼的佐纪子站在房间中央,指了指楼梯对面的那面墙。墙上挂着块菜穗子她们早已见惯的茶褐色壁挂。

“长腿叔叔啊……”

菜穗子和真琴也并肩站到她的身旁,开始念了起来。

Sing a song of Old father Long Legs.

Old father Long Legs

Can't say his prayers:

Take him by the left legs,

And throw him down stairs.

“译成日语就是:唱首长腿叔叔的歌吧,长腿叔叔。连祈祷也不说,抓住左腿,扔到楼下……”

念过壁挂背面的词句之后,菜穗子再次与真琴并肩站,从远处看那些英文词句。

“这首歌就接在《呆头鹅》那首的后边吗?”

菜穗子问佐纪子。

“是的。”佐纪子的声音虽然不大,但口齿清晰,悦耳动听。“就像刚才我所说的那样,如今《鹅妈妈之歌》里收录的《呆头鹅》,就是用一楼壁挂上写的那首和这首歌结合而成的。但如果说到世间最原始的《呆头鹅》的话,那就只是一楼壁挂上的那前半部分了。这些事我也是后来才听经理雾原说起的。不过这两首歌的译文却让人有点头痛,因为从没有在哪本书上看到过。”

“结合在一起?就只是纯粹地把两首歌给串起来吗?”

真琴问。

“大致是吧……请稍等一下。”

佐纪子跑下一楼,拿来一本记事本,当着菜穗子她们的面写了起来。

Goosey,goosey gander,

Whither shall I wander?

Upstairs and downstairs

And in my lady's 插mber.

Old father Long Legs

Can't say his prayers:

Take him by the left legs,

And throw him down stairs.

“首先先把这两首歌这样子串到一起。”

“嗯,简而言之,就是把《长腿叔叔》里的‘Sing a song of Old father Long Legs,’这句给去掉,然后再把它接到《呆头鹅》的后边去吧?”

真琴对比了一下记事本和壁挂上的歌,说道。

“嗯,从这副壁挂上的歌词来看的确如此,不过据说《长腿叔叔》这首歌里原本似乎没有‘Sing a song of Old father Long Legs’这句,所以你就看成是单纯把两首歌接在一起好了。”

“原来如此。”

真琴听完后连连点头。

“那,《鹅妈妈之歌》里收录的就是刚才你写的这首吗?”菜穗子指着记事本问。

“不,还要稍稍改变一下。”说着,佐纪子再次开始写了起来。

Goosey,goosey gander.

Whither shall I wander?

Upstairs and downstairs

And in my lady's 插mber.

There I

本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
本站所有小说为转载作品,如有侵权,联系xs8666©proton.me
Copyright © 2026 海猫吧小说网 Baidu | Sm | xml