疑——要么就是谁都怀疑,你想怎么说就怎么说。”

“我不同意。他们当中有一个人你怀疑。不是罗萨科娃伯爵夫人。不是帕克先生。那是

不是朗科恩女勋爵或者约翰斯顿先生?”

“你让我犯难了,波洛先生,你的确让我犯难了。我非常不想爆出丑闻。朗科恩女勋爵

属于英国最古老的家族之一;但这是真的,很不幸这是真的,她的姑妈,凯萨琳女勋爵,有

一个很令人苦恼的毛病——她所有的朋友都知道这一点。于是,她的女佣就将茶匙,或者其

他什么东西,儘快给失主送回去。你这就明白我的难处了!”

“这就是说朗科恩女勋爵有一个姑妈是个偷盗狂?很有意思。请允许我检查一下保险

箱,好吗?”

哈德曼先生同意了,波洛将保险箱的门拉开,检查它的内部。里面只有铺着天鹅绒的架

子。

“就是现在门也不好关,”当他把门拉来拉去的时候,波洛喃喃道,“这是为什么?啊,

这儿有什么?一隻手套,卡在合叶里。一隻男人的手套。”

他将它举起来给哈德曼看。

“那不是我的手套。”后者宣称。

“啊哈!还有别的东西!”波洛机敏地弯下腰去,从保险箱底拣起了一个小东西。这是

个黑色云纹绸做的扁香烟盒。

“我的香烟盒!”哈德曼先生喊道。

“你的?肯定不是,先生。这不是你的名字的首字母。”

他指着交织在一起的两个银灰色字母。

哈德曼将它拿在手里。

“你是对的,”他说道,“这很像我的,但首字母不同。一个‘B’和一个‘P’。我的天

哪!是帕克!”

“看上去像,”波洛说道,“一个有些粗心的年轻人——尤其是手套也是他的话。那会是

双重线索,不是吗?”

“伯纳德·帕克!”哈德曼喃喃道,“真让我鬆了口气!嗯,波洛先生,追回珠宝这件事

我就交给你了。如果你觉得合适的话,你就把这件事交给警察——如果你确信他就是罪犯的

话。”

“你看到了吗,我的朋友。”在我们一起离开屋子的时候,波洛对我说,“这个哈德曼先

生,他对有爵位的人有一套法律,对普通人又有另一套法律。我,还没有被封贵族,因此也

就站在普通人这边了。我同情这位年轻人。整个事情有点蹊跷,是不是?哈德曼怀疑朗科恩

女勋爵;而我怀疑那位伯爵夫人和约翰斯顿;而一文不名的帕克先生却是我们的目标。”

“你为什么怀疑那两个人呢?”

“当然!做一个俄罗斯难民或者一位南非百万富翁是很简单的。任何一个女人都可以称

自己是俄罗斯伯爵夫人;任何人都可以在帕克街买一幢房子然后称自己是一个南非百万富

翁。谁会说他们不是呢?但我注意到我们现在正经过伯里街。我们粗心的年轻朋友住在这里。

就像你所说的,让我们趁热打铁吧。”

伯纳德。帕克先生在家。我们看见他躺在一些靠垫上,穿着让人吃惊的紫色和梧黄色晨

衣。他长着女人气十足的小白脸,说话装腔作势,口齿不清。我特别不喜欢他。

“早上好,先生,”波洛轻快地说,“我从哈德曼先生那儿来。昨天茶会的时候,有人将

他的珠宝全偷走了。请允许我问你,先生——这是你的手套吗?”

帕克先生的反应好像不是很快。他盯着手套看着,好像是使劲在想。

“你在什么地方发现的?”他最后问。

“这是不是你的手套,先生?”

帕克先生好像是在下决心。

“不,不是的。”他宣称。

“还有这隻香烟盒,是你的吗?”

“当然不是,我总是带着一个银色的。”

“很好,先生。我把这事交给警察。”

“噢,我说,我要是你的话,我就不这么做。”帕克先生有些担心地喊道,“警察,那帮

人非常没有同情心。等会儿,我会过去看看老哈德曼。看这儿——噢,等会儿。”

但波洛主意已定,退了出去。

“我们给了他一些东西让他去想,是不是?”他格格笑道,“明天我们看会发生什么事

情。”

但命里註定,那个下午就有人提醒我们哈德曼的案子了。一点预告也没有,门突然开了,

一股人的旋风打破了我们的清静,她带着一撮螺旋形的紫貂皮(只有英国六月的天才会那样

冷)和一个满是羽毛的帽子。薇拉。罗萨科娃伯爵夫人是一个有些令人不安的人。

“你是波洛先生吗?你都做了什么?你指控那个可怜的男孩?这很无耻,很令人气愤。我

了解他。他是一个懦夫,一个傻瓜——他绝不会偷东西的。他替我做了一切。我会站在一边

看着他受折磨、受宰杀吗?”

本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
本站所有小说为转载作品,如有侵权,联系xs8666©proton.me
Copyright © 2026 海猫吧小说网 Baidu | Sm | xml