其实用wish更加的合适,而不是用hope。”
“两个单词的意思很相近,但是区别也不是没有。”
“wish+宾+to+动词原形表示命令,但是hope却不能这么用。”
“还有第三段单词里面的compete用的也不对虽然compete、contest和match都可以用作竞争和比赛,但是却有着差距。”
“在这里硬是用match更为准确和贴合一些。”
“还有这里...这里.....”
“应该就是这十处问题了,大家明白没有?”
方子错足足讲出了十处的不同和错误,直到白月将标准答案显示出来的那一刻,众人这才开始做着比对。
等到比对完成,大家这才从震惊中回过神来。
嘶——
我的个乖乖啊。
这也太恐怖了吧!
就这么短短一会儿的功夫,就能发现这么多问题吗?
方子错这还是人吗,对于英语的理解力完全已经达到了民族语言的程度了吧。
这根本就不是华国英语吧,这完全就是标准的西式英语!