第九章 注释

小说:尤利西斯 作者:乔伊斯

拉特林是《十日谈》第九天第三个故事中的主人公。他的两个朋友串通大夫哄骗他说,他怀了孕,他竟信以为真。

[418]原文为拉丁文。参看第二章注[38]。

[419]“母爱……东西”,是克兰利对斯蒂芬所说的话,参看《艺术家年轻时的写照》第5章。

[420]原文为拉下文。

[421]希腊神话中的克里特统治者弥诺期触怒了海神波寒冬。作为报复,波寒冬使弥诺斯之妻帕西淮爱上一头白公牛,遂生下半人半牛怪物弥诺陶洛斯。

[422]原文为法语。本世纪初巴黎红灯区的一条街。

[423]撒伯里马,参看第一章注[116]。

[424]斗犬阿奎那指托马斯・阿奎那,参看第一章注[88]。

[425]拉特兰指第五代拉特兰伯爵罗杰・曼纳斯(1576一1612)。有人认为莎剧是他或培根所写(见本章注[214])。也有人认为是莎士比亚的保护人、南安普敦伯爵三世(1573一1624)所写。这里,原文把他们的名字连到一起。参看本章注[215]。

[426]莎士比亚的喜剧《错误的喜剧》中有两对同名的孪生兄弟,所以闹出一连串误会和笑话。

[427]“大自……的”一诗出自埃格林顿的《小河中的卵石》(都柏林,1901)一书。

[428]这是文字游戏。野蔷薇(egIantine)和埃格林顿(Eglintone)拼音相近。“盘绕……薇”一词,出自弥尔顿的短诗《快乐的人》(1632)。

[429]“他……父亲”,参看第一章注[116]。

[430]在希腊宗教里,雅典娜是城市的保护女神和明智女神。她没有母亲,是从宙斯的前额中跳出来的。品达罗斯还说,是赫菲斯托斯用斧头劈开宙斯的头,便她出生的。

[431]“关键……戏!”是哈姆莱特的一句独白,见《哈姆莱特》第2幕第2场。

[432]莎士比亚的母亲名叫玛丽・亚登,而《皆大欢喜》一剧是以亚登森林为背景的。

[433]伏伦妮姬是《科利奥兰纳斯》(1607)的主人公科利奥兰纳斯的母亲。

[434]埃及肉锅的典故,见第三章注[81]。埃及女王克莉奥佩特拉秀色可餐,所以这里把她比作肉锅。

[435]克瑞西达是《特洛伊罗斯与克瑞西达》中的女主人公,系向希腊投降的特洛亚祭司之女。

[436]作者这里是利用“公谊会”(音译为贵格会)作文章。“贵格”(quake)原意为“震动”。 此会创始人乔治・福克斯于一六四八年在基督教内部闹过一次革命,反对一系列教条,自称“震动派”(Quaker,即造反之意), 因而备受迫害。此会反对一切战争,两次大战均拒服兵役。参看本章注[1]。

[437]参看本章注[340]。

[438]伍尔(WulI)是威廉的俗称。西德尼・李(参看本章注[223])在《威廉・莎士比亚传》(第42页)中转述了莎士比亚在《皆大欢喜》一剧中扮演仆人亚当的故事。

[439]吃香肠说明吉尔伯特拿到的是池座里的站票。参看本章注[83]。

[440]“姓名有什么意义?”出自朱丽叶的独白,见《罗密欧与朱丽叶》第2幕第2场。

[441)()内的音乐术语均为意大利文,下同。

[442]这两句诗出自奥利弗・圣约翰・戈加蒂(参看第一章注[l])的未出版的黄色小诗《医学生迪克和医学生戴维》。作者在都柏林三一学院学医时, 与乔伊斯同学。毕业后行医之余写了几本书。

[443]《李尔王》是一六0六年圣诞节期间在宫廷上演的;次年年底,爱德蒙・莎士比亚逝世,下葬于萨瑟克郡。

[444]“可是谁……名声”是旗官伊阿古在摩尔族贵胄奥瑟罗面前诽谤奥瑟罗的副将凯西奥而说的话。见《奥瑟罗》第3幕第3场。

[445]指《十四行诗》第135、136首。

[446]冈特・欧・约翰(1340一1399)是英格兰亲王,兰开斯特公爵。在《理查二世》第2幕第1场中,年老多病的他念念不忘自已的姓氏,说了不少俏皮话。

[447]盾面的纹章上自右上至左下的右斜线。

[448]原文为拉丁文,引自乡人考斯塔德对侍童毛子说的话。见《爱的徒劳》第5幕第l场。

[449]见本章注[440]。

[450]丹麦天文学家布拉赫・第谷(1546一1601)于一五七二年十一月十一日发现仙后座中出现了一颗比金星还亮的新星,起名第谷新星。按莎士比亚出生于一五六四年四月二十三日,当

本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
本站所有小说为转载作品,如有侵权,联系xs8666©proton.me
Copyright © 2026 海猫吧小说网 Baidu | Sm | xml