第八章 2

小说:尤利西斯 作者:乔伊斯

烈性酒旁,作潦潦草草地签字的样子。

“我知道,”戴维·伯恩说。

“白纸黑字,他可绝对不肯,”大鼻子弗林说。

帕迪·伦纳德和班塔姆·莱昂斯走了进来。汤姆·罗赤福特[257]皱着眉头跟在后面,闷闷不乐地一只手按在紫红色背心上。

“你好,伯恩先生。”

“你们好,各位先生。”

他们在柜台那儿停下了脚步。

“谁来做东?”帕迪·伦纳德问道。

“反正我已经坐下啦,”[258]大鼻子弗林回答说。

“那么,喝什么好呢?”帕迪·伦纳德问。

“我要姜麦酒加冰块,”班塔姆·莱昂斯说。

“来多少?”帕迪·伦纳德大声说,“你到底是什么时候喜欢上这个的?你要什么,汤姆?”

“下水道的干管怎么样啦?”大鼻子弗林边呷酒边问。

汤姆·罗赤福特用手紧紧按住胸骨,打了个嗝作为答复。

“劳驾给我杯清水好吗,伯恩先生?”他说。

“好的,先生。”

帕迪·伦纳德朝着他的酒友们瞟了一眼。

“哎呀,好没出息!”他说,“我在请什么样的人喝啊,凉水和姜麦酒!分明是两个酒徒,连伤腿上的威士忌都会舔个干净的家伙。他好像掌握着一匹能得金杯的骏马。万无一失啦。”

“是‘馨芳葡萄酒’吧?”大鼻子弗林问。

汤姆·罗赤福特从纸卷里往摆到他跟前的杯中撒了点粉末。

“这消化不良症真讨厌,”他在喝下之前说。

“小苏打很有效哩,”戴维·伯恩说。

汤姆·罗赤福特点点头,喝了下去。

“是‘馨香葡萄酒’吗?”

“什么也不要说!”班塔姆·莱昂斯使了个眼色,“我准备自己在那马上投五先令。”

“妈的,你要是个好汉,就告诉我们吧,”帕迪·伦纳德说,“这究竟是谁透露给你的?”

布卢姆先生一面往外走,一面伸了伸三个指头来致意。

“再见吧!”大鼻子弗林说。

其他人都掉过头去。

“就是那个人透露给我的,[259]”班塔姆·莱昂斯悄悄地说。

“呸!”帕迪·伦纳德鄙夷地说,“伯恩先生,我们还要两小瓶詹姆森威士忌,还有……”

“冰块姜麦酒,”戴维·伯恩彬彬有礼地补充说。

“唉,”帕迪·伦纳德说,“给娃娃个奶瓶嘬嘬。”

布卢姆先生边朝道森大街走去,边用舌头把牙齿舔净。必须是绿色的东西才行:比方说,菠菜。这样,就能用伦琴射线[260]透视办法来追踪了。

在公爵巷,一只贪吃的狗正往鹅卵石路面上吐着一摊令人恶心的肘骨肉,然后又重新热切地舔着。饕餮。把吞下的充分消化后,又怀着谢意把它吐了出来。第一次是香甜的,第二次蛮有滋味。布卢姆先生小心翼翼地绕道而行。反刍动物们。这是第二道菜肴。它们用上颚嚼动着,我倒是想知道汤姆·罗赤福特怎样对待他那项发明[261]的。对着弗林那张嘴去解释,是白费蜡。瘦人嘴巴长。应该有个人厅或什么地方,发明家可以聚在那里,自由自在地搞发明。当然缕,那样一来,各种怪人就会都来找麻烦了。

他哼唱着,用庄严的回声拉长了各小节的尾音:

唐乔万尼,你邀请我

今晚赴宴[262]。

觉得舒坦些了。勃良第。能够提神。最早酿酒的是谁呢?什么地方的一个心情忧郁的汉子。酒后撤疯。现在我得到国立图书馆去查查(基尔肯尼民众报)了。

威廉·米勒卫生设备商店的橱窗里摆着一具具光秃秃、干干净净的抽水马桶,把他的思绪又拉回来了。能做到的。吞进一根针去,盯着它一直落下去。有时又在几年后从肋骨里冒出来了。在体内周游一道,经过不断起着变化的胆汁导管,把忧郁喷了出去的肝脏,胃液,像管子般弯弯曲曲的肠子。然而那被试验的可怜虫老得站在那儿展示自己的内脏。这就是科学。

A cenar teco.[263]

这里的“teco”是什么意思呢?也许是“今晚”吧。

唐乔万尼,你邀请我,

今天同你共进晚餐,

泽,朗姆,泽,朗达姆。

不对头。[264]

凯斯。只要南尼蒂那儿顺顺当当,我就能有两个月的进项。这样就有两镑十先令——两镑八先令左右了。海因斯欠了我三先令。两镑十一先令。普雷斯科特染坊的运货马车就在那儿。要是拉到比利·普雷斯科特[265]的广告,那就能挣两镑十五先令。加在一起是五基尼左右。打着如意算盘吧。

可以给摩莉买条真丝衬裙,颜色正好配她那副新袜带。

今天。今天。不去想了。

然后到南方逛逛去。英国的海滨浴场怎么样?布赖顿[266],马盖特[267]。沐浴在月光下的码头。她的嗓音悠然飘荡。海滨那

本站所有小说均来源于会员自主上传,如侵犯你的权益请联系我们,我们会尽快删除。
本站所有小说为转载作品,如有侵权,联系xs8666©proton.me
Copyright © 2026 海猫吧小说网 Baidu | Sm | xml